En este artículo se comparan cuatro versiones impresas del cuento fantástico de Rubén Darío, El caso de la señorita Amelia. Se llega a la conclusión de que la más auténtica de ellas es la menos conocida, publicada en el diario La Nación de Buenos Aires en 1894, mientras que las otras, posteriores y más difundidas, representan diferentes etapas en un proceso de corrupción textual. Se incluye una transcripción del cuento basada en el original de La Nación, acompañada por notas que permiten identificar las fuentes utilizadas por Darío, principalmente libros teosóficos franceses de la época.This article compares four printed versions of Rubén Darío’s fantastical story El caso de la señorita Amelia. It concludes that the most authentic is the le...
A contramano de la cultura oficial, condicionados por el formato y la calidad de las entregas, debie...
In the edition of books the mistakes are so frequent as the successes; as examples some of the Edito...
Zola's influence in the Spanish-American writers and, in a more particular way, in the Argentinians,...
Response to the article "Textual Problems in the edition of Rubén Darío's stories: ‘El caso de la se...
This article studies and reproduces a group of documents that includes some hand-written and typed t...
Entre 1881 y 1882 Pedro Antonio de Alarcón inauguró la colección de sus Obras completas con tres tom...
Numerosas obras de Quevedo, en prosa o en verso, de transmisión manuscrita o impresa, han llegado a ...
This article has got three parts. We consider that the first one in a technical description of Juan ...
Propongo un ensamblaje de textos —una confrontación provocadora de algunos textos— más que un c...
In this article I analyse the conditions in which a new editorial formula was established, expressed...
Editar Les Visions del Sieur de la Geneste, “traducción” de los Sueños, es a la vez editar un texto ...
In this paper the genesis of Emilio Carrère's novel, La torre de los siete jorobados is analyzed: it...
La obra de Carlos de Sigüenza y Góngora (1645-1700) puede distinguirse como la de una literatura cuy...
El título del presente trabajo si señala a las claras el punto de vista en que nos colocamos, no del...
This article includes a transcribed edition of the text of the copla Las hazañas de los macabeos (a ...
A contramano de la cultura oficial, condicionados por el formato y la calidad de las entregas, debie...
In the edition of books the mistakes are so frequent as the successes; as examples some of the Edito...
Zola's influence in the Spanish-American writers and, in a more particular way, in the Argentinians,...
Response to the article "Textual Problems in the edition of Rubén Darío's stories: ‘El caso de la se...
This article studies and reproduces a group of documents that includes some hand-written and typed t...
Entre 1881 y 1882 Pedro Antonio de Alarcón inauguró la colección de sus Obras completas con tres tom...
Numerosas obras de Quevedo, en prosa o en verso, de transmisión manuscrita o impresa, han llegado a ...
This article has got three parts. We consider that the first one in a technical description of Juan ...
Propongo un ensamblaje de textos —una confrontación provocadora de algunos textos— más que un c...
In this article I analyse the conditions in which a new editorial formula was established, expressed...
Editar Les Visions del Sieur de la Geneste, “traducción” de los Sueños, es a la vez editar un texto ...
In this paper the genesis of Emilio Carrère's novel, La torre de los siete jorobados is analyzed: it...
La obra de Carlos de Sigüenza y Góngora (1645-1700) puede distinguirse como la de una literatura cuy...
El título del presente trabajo si señala a las claras el punto de vista en que nos colocamos, no del...
This article includes a transcribed edition of the text of the copla Las hazañas de los macabeos (a ...
A contramano de la cultura oficial, condicionados por el formato y la calidad de las entregas, debie...
In the edition of books the mistakes are so frequent as the successes; as examples some of the Edito...
Zola's influence in the Spanish-American writers and, in a more particular way, in the Argentinians,...